2 Timothy 4:15

Authorized King James Version

PDF

Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.

Original Language Analysis

ὃν Of whom G3739
ὃν Of whom
Strong's: G3739
Word #: 1 of 10
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
καὶ also G2532
καὶ also
Strong's: G2532
Word #: 2 of 10
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σὺ thou G4771
σὺ thou
Strong's: G4771
Word #: 3 of 10
thou
φυλάσσου be G5442
φυλάσσου be
Strong's: G5442
Word #: 4 of 10
to watch, i.e., be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid
λίαν greatly G3029
λίαν greatly
Strong's: G3029
Word #: 5 of 10
much (adverbially)
γὰρ for G1063
γὰρ for
Strong's: G1063
Word #: 6 of 10
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ἀνθέστηκεν he hath G436
ἀνθέστηκεν he hath
Strong's: G436
Word #: 7 of 10
to stand against, i.e., oppose
τοῖς G3588
τοῖς
Strong's: G3588
Word #: 8 of 10
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἡμετέροις our G2251
ἡμετέροις our
Strong's: G2251
Word #: 9 of 10
our
λόγοις words G3056
λόγοις words
Strong's: G3056
Word #: 10 of 10
something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a

Analysis & Commentary

Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words. Paul continues warning about Alexander. "Of whom be thou ware also" (hon kai sy phylassou, ὃν καὶ σὺ φυλάσσου). Phylassō (φυλάσσω) means guard against, be on guard, watch out for. Present imperative demands ongoing vigilance. "Also" (kai, καί) suggests Alexander has history of opposition known to Timothy, and Paul reinforces the warning. Believers must maintain discernment about dangerous people, neither naively trusting everyone nor becoming paranoid, but wisely recognizing genuine threats.

The reason: "for he hath greatly withstood our words" (lian gar antestē tois hēmeterois logois, λίαν γὰρ ἀντέστη τοῖς ἡμετέροις λόγοις). Lian (λίαν) means greatly, exceedingly—Alexander wasn't mild opponent but vigorous adversary. Anthistēmi (ἀνθίστημι) means oppose, resist, withstand—same verb describing opposition to Moses (3:8) and truth (3:8). "Our words" (tois hēmeterois logois, τοῖς ἡμετέροις λόγοις) refers to apostolic teaching, the gospel message. Alexander opposed not personal opinions but revealed truth.

This verse teaches important principle: opposition to gospel truth requires warning others. Some teach that love never warns, never calls out opponents, never names names. Paul disagrees. When someone actively opposes truth and harms believers, love demands warning the flock. Shepherds must identify wolves, not merely teach positively while ignoring dangers. However, warning should be factual (not slanderous), necessary (protecting others, not merely venting), and measured (appropriate to actual threat). Paul's example balances grace toward enemies with responsibility to warn the vulnerable.

Historical Context

Early Christians faced opposition from multiple sources: Jewish leaders, pagan authorities, and apostate former believers like Alexander. The most dangerous opponents were often those who knew Christian teaching well enough to effectively oppose and twist it. Alexander, possibly former believer, had inside knowledge making his opposition especially dangerous. Paul's warning helped churches recognize and avoid him. Contemporary application: the most dangerous false teachers often come from within, knowing Christian vocabulary while teaching contrary doctrine. Believers must develop discernment to recognize such threats.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics